Tà thần y quả nhiên không vội vã chữa thương cho Mộ Dung Thiên, ngày đầu tiên chỉ nghiêm túc bắt mạch cho hắn.

Thiết xong liền tống cổ hắn đi câu cá.

Nước ở bên cạnh nhà vô biên vô hạn, nếu không phải trong gió không có mùi tanh của muối, Mộ Dung Thiên cơ hồ muốn cho rằng đây là biển.

Bất quá bờ biển đều là bùn, cũng không phải cát, cỏ lau cao bằng một người, giống như một mảnh màn lụa xanh, khi gió thổi qua, đám cỏ lau uốn mình, không khỏi làm người nhớ tới câu thơ "Phong xuy thảo đê kiến ngưu dương".*
*Tạm dịch: Gió thổi cỏ rạp xuống thấy cừu dê.

Câu trong bài thơ: Sắc Lặc Ca, một bài thơ của người Mông Cổ.


Mộ Dung Thiên tìm đến một tảng đá thấp, dùng cây trúc làm cần câu, bắt đầu thả câu.

Đại khái là người đến bắt rất ít, con cá thực dễ cắn câu.

Mồi câu mới vừa thả xuống không bao lâu, dây câu liền bắt đầu động, tay Mộ Dung Thiên kéo dài, nhảy lên mặt nước cư nhiên là một con cá chép nặng khoảng một cân, toàn thân vẩy đỏ.

Mộ Dung Thiên đại hỉ thu tuyến, đem cá đặt ở trong sọt, xách trở về.

Chính là vừa gặp tà thần y ngồi ở ghế, dùng hai chân đạp cái nghiền dược bằng cẩm thạch nghiền nghiền, áo choàng dài khoát ở trên người, mu bàn chân cơ hồ đều được che khuất.

Cạnh cái cối nghiền đặt cái sàng tre, khắp nhà đều tỏa ra mùi hương của các loại thảo mộc.

Tà thần y vốn là vừa nghiền dược vừa cầm một cuốn sách xem, thấy Mộ Dung Thiên, liền ngáp một cái, đem sách để trên đầu gối, nói, "Đã trở về?"
Mộ Dung Thiên cầm sọt cá cho y xem, y cúi đầu vừa thấy, "Cá chép?! Không tốt không tốt.

Ta không thích ăn cái này, ngươi mau đi thả, đổi lấy một loại khác tới."
Ăn nhờ ở đậu, Mộ Dung Thiên vô ngữ, chỉ phải lại đi câu.

Lần này là cá trích, lại bị Tà thần y nói là này cá nhiều xương, lại đổi.

Lại câu được một con cá tùng nhỏ, Tà thần y đã đem dược nghiền xong rồi, đang sàng.

Thấy cá nói, "đầu cá tùng, đuôi cá trắm cỏ, bong bóng cá lân, da cá chép.


Ngươi câu con cá tùng nhỏ như vậy, đầu nhỏ như thế, lại như thế nào ăn đâu."
Mộ Dung Thiên thực sự là vừa giận vừa buồn cười, ở trong phủ như thế xa xỉ cũng vậy, này ở nơi núi non ngoại ô nghèo thì lại như vậy chú ý.

Tà thần y nghĩ nghĩ, phất tay nói, "Quên đi quên đi, ngươi đi làm đi."
********************************************
Trước kia khi hành tẩu giang hồ, Mộ Dung Thiên cũng từng chính mình nướng qua đồ ăn, tay nghề không thể gọi là tốt, còn có thể vào miệng.

Lúc này, làm trang chủ rất nhiều năm, một chút tay nghề sớm đã bị lãng quên từ lâu.

Cơm ngược lại còn có thể nấu chín, này cá nhưng như thế nào làm đâu? Hắn nghĩ tới nghĩ lui, hắn cư nhiên cũng cân nhắc ra một cái biện pháp.

Đợi Tà thần y tới bên bàn, thấy trên bàn chỉ có một nồi cơm, một chén đồ ăn, liền nhíu nhíu mày.

Lại nhìn kỹ, trong chén đồ kia ăn cư nhiên là khối bùn, không khỏi sắc mặt trầm xuống, kêu lên, "Ngươi làm cái quỷ gì?"
Mộ Dung Thiên xoa tay chạy ra, đầy mặt đắc ý, "Cái này kêu kêu hóa cá." [Cá ăn mày =))]
Tà thần y vừa bực mình vừa buồn cười, cầm chén đẩy ra.

Mộ Dung Thiên cầm đoàn bùn hướng trên bàn đập một cái, bùn văng khắp nơi tán loạn.

Bẻ ra đoàn bùn, cá bên trong tỏa ra mùi thơm vào mũi, lộ ra thịt trắng tuyết, Tà thần y nhìn nửa ngày, không đành lòng hạ đũa.

Mộ Dung Thiên nói, "Ngươi trước nếm thử."
Tà thần y lắc đầu, "Muốn nếm chính ngươi nếm."

Mộ Dung Thiên lấy chiếc đũa, kẹp lên một khối đưa đến trong miệng, mặt không khỏi biến đổi.

Hai người hai mặt nhìn nhau, Mộ Dung Thiên ngượng ngùng nói, "......!Hình như......!Quên cho muối."
********************************************
Lúc này đây, trên bàn bốn món ăn một món canh.

Bốn đồ ăn là tôm bóc vỏ xào, thập cẩm cá đinh, cà tím nướng, rau trộn ngó sen, canh là canh Tây Thi đậu hủ.

Tuy là cơm nhà, lại thật là hồng lục bạch tím, sắc hương đều đủ, so với ăn vặt trong vương phủ cũng không kém nửa điểm.

Nhìn một bàn đồ ăn này, Mộ Dung Thiên trừng lớn mắt, chân chính là nói không ra lời.

Tà thần y nói, "Cách làm kia của ngươi thật là bạo chẩn thiên vật, (phung phí của trời) không hề có nửa điểm tình thú."
Mộ Dung Thiên không nói, duỗi chiếc đũa kẹp tới một miếng, ngon đến mức hận không thể liền đem đầu lưỡi đều ăn luôn, một món ăn đơn giản như vậy, nhưng chế biến so với những cái đó mỹ vị đắc tiền không kém mảy may.

Vô cùng hổ thẹn, càng đem đồ ăn bốn phía khích lệ một phen, nói được là tìm được ở trên trời, nhân gian không được nghe.

Tà thần y cũng không dao động, vừa cầm đũa lên, nói, "Ăn xong rồi liền đi rửa chén giặt đồ đi, nếu này đó những việc đơn giản này cũng làm không tốt, cũng đừng trị nữa, trị hết cũng bất quá là kẻ tài trí bình thường, hà tất lãng phí dược liệu của ta.".